judicial separation

英 [dʒuˈdɪʃl ˌsepəˈreɪʃn] 美 [dʒuˈdɪʃl ˌsepəˈreɪʃn]

网络  别居; 裁判分居; 司法分居; 法定分居

法律



双语例句

  1. Judicial separation, also called separation, originated from the Canon Law of Christianity in Mediaeval Europe, and still exists today.
    别居又称分居,它产生于欧洲中世纪基督教的教会法,至今仍存在。
  2. Instead the Divorce Act mirrored the reliefs available under the Judicial Separation Act, introduced at a time when divorce was not contemplated.
    相反,《离婚法案》借鉴了《判决分居法案》里存在的救济精神,而《判决分居法案》颁布的时候人们对离婚连想都不敢想。
  3. Montesquieu's separation of powers doctrine ( separation of the legislative, executive and judicial powers) originates from Walker's separation of powers theory.
    进一步分析发现,合约理论的“悖论”又根源于企业产权理论中的“两权分离”说。
  4. It also analyses the causes of judicial politics connecting with the system of separation of powers, the election process of Federal Court's judges and other political elements.
    本文通过两个典型案件的对比揭示了美国最高法院司法权的政治性,并结合美国的分权体制、联邦法官的选择程序及其他政治因素分析了这种司法政治的成因。
  5. The theory foundation of judicial independence in America is separation and balance of powers.
    美国司法独立的理论基础是权力的分立与制衡理论。
  6. It destroys the separation of judicial knowledge between appellate and first trial court, the separation of knowledge between judicature and other authorities, and is unlikely to make substantial contribution to the formation of judicial knowledge tradition.
    从知识的角度来看,这破坏了上诉审与初审司法知识的分工,以及司法与其他部门知识的分工,不利于司法知识传统的形成;
  7. Second, the judicial separation was considered as the crux to carry constitutional reform and therefore got the local modern judicial system improved.
    二是把司法独立作为实施宪政的关键,完善了近代地方司法体系。
  8. On the securities markets, the value of judicial review, which is based on the principles of rule of law and separation of powers, is the regulation of the supervisors.
    建立在法治和分权制衡等法律原则之上的司法审查制度,体现于证券市场的价值就是对监管者的监管。
  9. Judicial review was the distinctive incarnation of judiciary independence, which represented the real completion of the separation of powers in both theory and practice.
    司法审查是美国司法独立的显著标志,同时也表明三权分立在理论和实践上的最终完成。
  10. Constitutional review is also a kind of judgment based on the law, one of the connotation of the judicial power or judicial attribute, thus to achieve the ultimate purpose of the separation of powers, and supervision of the constitutionalism.
    并且,违宪审查本源上是一种依照法进行判断的活动,是司法权或司法属性的内涵之一,进而要实现的终极目的的是权力分立,监督制约的宪政精髓。
  11. The second is the judicial dissolution, the introduction of other judicial remedies, there are mandatory share exchange system, compulsory separation system, the introduction of the system of provisional administrator.
    其二是在司法解散之外,引入其他司法救济方式,主要有强制股权置换制度、强制公司分立制度、引入临时管理人制度等。
  12. According to our excessive uniqueness for judicial relief, this paper proposes mandatory equity acquisitions and mandatory separation system as two alternative remedies.
    并就我国有关救济渠道的过于单一性,提出了强制股权收购和强制公司分立两种替代性救济措施。
  13. British law also made the provisions of the rights and obligations of marital cohabitation and judicial separation, and the United States of family law declares that the core of the equal protection of the Constitution applied to both spouses.
    英国法对婚内同居的权利义务和司法别居也做了规定,美国的家庭法宣称其核心是将宪法的平等保护应用于夫妻双方。
  14. In this part, the author points out that the principle of judicial independence originates from western countries, its theoretical basis is the theory of separation of powers.
    在本部分中,作者指出,司法独立原则起源于西方国家,其理论基础是三权分立理论。
  15. From the form and content of view, continental genealogy law usually set up judicial separation, and UK-US genealogy law not only set up judicial separation, but also confirm private separation or virtual separation.
    从形式与内容来看,大陆法系通常只设立司法分居,而英美法系在设立司法分居的基础上,也认可协议分居或事实分居。
  16. Unified anti domestic violence law, a writ of habeas corpus, judicial separation system all give us experience, and guide the direction of anti domestic violence currently.
    统一的反家暴法、人身保护令、司法别居制度等都给我们提供了经验,为现时我国反家暴指引了方向。
  17. Although judicial independence as a modern rule of law established the basic principles, but must be exercised under the principle of separation of powers, judicial independence can only be limited to countries in the judicial field, its independence is a relative term.
    审判独立虽然作为一项现代法治国家确立的基本原则,但必须在分权制衡的原则之下行使,审判独立只能局限于国家的司法领域,其独立是相对而言的。
  18. In the director diligent, this obligation system of contradiction mainly for behavior standard and judicial examination standard of separation.
    在董事勤勉义务制度中,这对矛盾主要表现为行为标准与司法审查标准的分离。
  19. The second section describes the judicial practice of the foreign sentencing procedures, and summarizes the respective advantages and disadvantages of the unity and his conviction procedures and sentencing procedures unity and separation of the conviction procedures and sentencing procedures.
    第二部分介绍国外量刑程序的司法实践,并总结其定罪程序与量刑程序合一、分离各自的特点。
  20. In modern society, the constitutional review system should play a balance function, requiring the right of judicial review power has some unique attributes, including independence, and judicial and legislative powers of the separation.
    在现代社会,违宪审查制度要发挥平衡功能,要求违宪审查权具有一些特有的权力属性,包括独立性、与司法权和立法权的分离等。
  21. In addition, the fact is separated in the judicial practice, the law about husband and wife during the separation property system still is not perfected, obvious legislation is lagging behind the need of judicial practice.
    此外,司法实践里大量存在事实分居的情况,而关于夫妻分居期间财产制度法律尚不完善,显而易见立法已滞后于司法实践的需要。
  22. Based on the legislative style, which couple separation and divorce are side-by-side, judicial and private separation are set up.
    在采取夫妻分居与离婚并行的立法体例的基础上,同时设立司法分居和协议分居。
  23. In the late 19th century and early 20th century, American begins popularity judicial activism, which is caused by its socialist constitutional system and adapt to the separation system, by the practice of more than 100 years, American judicial activism socialist presents its own characteristics.
    19世纪末20世纪初美国开始流行司法能动主义,这是与其宪政制度和三权分立制度相适应的,经过百年的实践,美国司法能动主义呈现出其自身的特点。
  24. The principle of judicial independence of separation theory originated from western, whose purpose is to ensure the realization of judicial justice.
    司法独立原则起源于西方的三权分立理论,其目的在于确保司法权公平正义目的的实现。
  25. The author believed that the judicial policy which is been used by court in adjudicating group dispute mainly has following problems: first, the court inappropriately exercises authorities in limiting consolidation and separation of group action when group action and joinder action are put on record.
    笔者认为,法院在群体纠纷的处理过程中所采用的司法政策主要存在以下问题:第一,法院在群体性诉讼、共同诉讼的立案上,不恰当的限制诉的合并、行使诉的分离等权力。

英英释义

noun

  1. a judicial decree regulating the rights and responsibilities of a married couple living apart

      Synonym:    legal separation